martes, 27 de mayo de 2008

Los alumnos de la EOI en la SER

Los alumnos presentes y futuros tienen que saber que en las EEOOII han cambiado las cosas. En esta entrevista algunos alumnos del Consejo Escolar lo explican. También puedes acceder a ella pulsando sobre este enlace

Visita también el blog de los alumnos: http://lareformaquedeforma.blogspot.com

Continuará.

14 comentarios:

Anónimo dijo...

Si señor, pedazo de entrevista!!!!,enhorabuena a los alumnos lo han explicado de miedo!!!

Anónimo dijo...

Enhorabuena a los alumnos! ¡Y pensar que les quieren impedir que sepan más! Lo que está ocurriendo es un crimen contra el conocimiento.

Anónimo dijo...

Un crimen doloso. Son muy listos y saben que para privatizar, antes hay que degradar para luego liquidar el servicio.
¡Qué desvergüenza!

Anónimo dijo...

de nuevo se vuelve a poner de manifiesto que la ley de autonomias degrada el pais...En este caso la enseñanza.

Anónimo dijo...

Yo acabo de pasar por un DALF C2 y es mucho, pero que mucho más difícil y requiere de mayores saberes lingüísticos y comptencia pragmática que el examen para la obtención del Certificado de Aptitud. Sé de lo que hablo porque soy titular del Certificado de Aptitud en Francés y en Italiano. Charo

Anónimo dijo...

Como bien dices, Charo, "acabas de"; o bien también "acabas de" sacar el CdA, que llevan unos añitos deconstruyéndolo en plan Adriá, especialmente en ciertos idiomas (el examen; mucho menos el nivel de enseñanza), o bien lo sacaste en su día y luego estuviste en barbecho, con lo cual probablemente se te ha hecho más cuesta arriba el DALF.
U otra cosa diferente y más improbable; pero es que tu percepción individual de tu caso individual no prueba nada, que es a lo que vamos. Ya has leído en este blog lo que dicen oficialmente tres universidades españolas sobre el nivel del CdA: C2 dos de ellas, C1.2 la otra. Eso son los datos sólidos, no lo que a cada uno le parezca.

Anónimo dijo...

Respuesta a Anómino, Saqué el Certificado de Aptitud en francés en 1999 en Jesús Maestro cuando aún había dictado, traducción directa y traducción inversa. Tengo el Nivel Dalf C2 el DAFA avancé en Francés de los Negocios y para que lo sepas soy licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada, en la actualidad soy intérprete de árabe francés y ruso (personal militar) el el Ministerio de Defensa. Me tuve que sacar el Dalf C2 (por cierto en primera convocatoria )porque en el sistema de ascensos del Ministerio ya no se tiene en cuenta el Certificado de Aptitud de EOI pues se equipara con el DELF B2

Anónimo dijo...

¿Por qué no se equiparan los niveles entre los centros públicos y privados en base al número de horas de clase? Yo creo que esa podría ser una buena solución.
Por otra parte, estoy muy contenta con el profesorado de mi EOI, bilingües, competentes y explican muy bien. Además encuentro el nivel muy alto, así que no entiendo tanta desconsideración hacia las EOIs.
Muchos saludos.

Anónimo dijo...

Enhorabuena por tu currículo. El mío es también excepcional, pero no te lo cuento aquí porque me identificaría demasiado y no me apetece. No se está aquí discutiendo si tú o yo somos o no competentes.

Nadie dice que el CdA sea preparación suficiente para trabajos tan especializados como el tuyo; no es esa la encomienda de las EOIs, así que no es ese el rasero para juzgarlas. Pero se deduce de tu respuesta que tu paso por la EOI te dio una base sumamente sólida sobre la que seguiste edificando y mejorando. En ese sentido reconocerás que la formación en idiomas y en traducción que te dieron es algo de lo que deberías estar agradecida. O igual eres de esos que nacieron enseñados y que no deben nada a nadie, entonces ya me dirás qué hacías por la EOI.

Como bien dices, te has tenido que sacar el Dalf porque las rebajas del currículo te han obligado a ello, por esa rebaja retroactiva de niveles que aquí disputamos. Yo quiero que las EOIs sigan preparando al máximo, y que esa oportunidad de formarnos que tú y yo y muchos tuvieron, la sigan teniendo los que vienen detrás.

En cuanto a tu percepción de los niveles, te lo repito: tu percepción individual de tu caso individual, que además es un caso excepcional, no prueba nada. En este blog tienes la estimación oficial de tres universidades españolas sobre el nivel del CdA: C2 dos de ellas, C1.2 la otra. Del mismo modo que no discutiré contigo una traducción del árabe, porque tú tienes más experiencia y conocimiento que yo, imagino que tú no vas a discutir con los profesionales de EOIs de exámenes y niveles, que han visto docenas de exámenes y enseñado a cientos de estudiantes a lo largo de los años. Ni con las universidades.

Y una petición. ¿Podrías poner aquí un link a la convocatoria del BOE o lo que fuera por la que sacaste la plaza del MdD? Me gustaría conocer los detalles de la misma. Ya sabes, nivel de publicidad y claridad de la convocatoria, bases... y lo mismo sobre el sistema de ascensos. La documentación que te cito de las universidades la tienes en el blog en entradas anteriores. Gracias por adelantado.

Anónimo dijo...

Pues a mí el Certificado de Aptitud de la EOI me lo han rechazado a la hora de solicitar una beca del DAAD, me han dicho que es un nivel muy inferior al estándar que se solicita para estudiar en Alemania, que me hace falta el KDS, el GDS o el Fortgeschrittene 3 de la Universidad de Viena, que era una titulación española de idioma alemán concebida, realizada y coregida por profesores españoles de alemán sin reconocimiento oficial alguno de las autoridades alemanas o austriacas, vaya que me he quedado de una pieza. Santiago

Anónimo dijo...

Efectivamente. Es que hay que saber distinguir entre la formación lingüística en sí y la validez burocrática del papelito. Nadie ha dicho nunca que los certificados de EOI en sí mismos y a puro huevo sean válidos en Europa para ingresar en el sistema educativo de cada país. Estamos hablando de la formación en el idioma que se da en las EOIs.
Del mismo modo que si alguien va con el PET o el KET de Cambridge a una EOI le dirán que muy bien pero que haga una prueba de nivel. Del mismo modo que si tú vas al UK con un título de licenciado universitario tendrás que pasar por un proceso de homologación del mismo para ejercer profesionalmente.
En tu caso lo más práctico es que hagas esos exámenes y ya está. Del mismo modo que el tiene el PET o el KET hace la prueba de nivel y a correr. No sé qué esperabas.

En cuanto a sus comentarios sobre el nivel, desde el momento en que rechazan el certificado de plano, son totalmente irrelevantes y no son sino hablar por hablar.

Anónimo dijo...

Se ha muerto el portal o que? Llevo 20 dias sin entrar y me encuentro con lo mismo que la última vez. ¿No hay novedades?

Anónimo dijo...

La reforma de las EOI no es la única que deforma. También deforma la del Bachillerato, que va a parecer 5º y 6º de la ESO en vez de Bachillerato. Y encima a mi me pillan las dos deformas!!! ¬¬ sin palabras

Unknown dijo...

alguien ha hecho el b2 en junio y sabe el tema de la redaccion?