lunes, 28 de diciembre de 2009

Pacto por la educación: ¿oportunidad o inocentada?

En El País del 27 de diciembre de 2009:

Los nueve puntos del pacto

- Cultura del esfuerzo. Propiciarla, así como la "exigencia" y "una política de calidad sostenida en el conocimiento, las competencias y los valores".

- Impulso de las becas. Reconocer los logros de la universalización de la educación y garantizar "una política de becas que garantice la igualdad de oportunidades".

- Flexibilidad. Hacer el sistema "mucho más flexible y más integral, que relacione las etapas educativas".

"Una enseñanza más individualizada".

- Fracaso y abandono. Luchar contra estos dos problemas. Incidir en las causas y propuestas y hacer innovaciones en medidas educativas y sociales.

- Escolarización temprana. "Armonizar el sentido y las condiciones de la etapa de tres a seis años" para luchar contra el fracaso.

- FP integral. Lograr "cualificaciones más específicas y vinculadas a las demandas sociales" y que los centros estén vinculados al desarrollo de los territorios.

- Modernización. Promover el aprendizaje a través de las nuevas tecnologías y potenciar el de idiomas.

- Universidad internacional. Promover la agregación y la excelencia y "definir un modelo de financiación" para ella.

- Profesorado. "Apoyar la figura del profesor, su formación permanente, dotarle de recursos y promover la carrera docente".

__________________

Un punto afecta a la enseñanza de idiomas en España: potenciar el aprendizaje de idiomas. Siempre lo hemos proclamado: hace falta repensar la enseñanza-aprendizaje de idiomas en España. Pero no sólo en lo que respecta a la etapa obligatoria. ¿Cuántos adultos, fuera del sistema de enseñanza obligatoria, tienen oportunidades de aprendizaje de idiomas? Contamos con el personal, los centros y los medios.

Nos falta un currículo sensato, creíble y unificado a nivel nacional, que se corresponda con los niveles que promueve el Marco Común Europeo de Reperencia para las Lenguas. Esta es la oportunidad para intentarlo. Hay que corregir el desbarajuste actual. El pacto educativo puede ser una oportunidad para derogar y rediseñar el fallido RD 1629/2006. Por el contrario, podemos sentarnos y esperar a ver los efectos de esa pieza legislativa.

Recordamos la necesidad de basar el debate en presupuestos racionales, democráticos y de respeto al que disienta de lo que aquí defendemos.

Continuará

miércoles, 16 de diciembre de 2009

Tengamos la fiesta en paz

y dejemos de utilizar/inventar etiquetas. Ni oficialistas, ni nominalistas, ni tirios, ni troyanos. Este blog tiene una vocación clara por el debate democrático y abierto, sin agresividad ni descalificaciones gratuitas.

No debatimos sobre los nombres, ni siquiera nos hemos pronunciado sobre los años que mengano, zutano o perengano pueda pasar por nuestras escuelas sesteando y esperando que la ósmosis inunde sus poros de competencia comunicativa en idiomas.

  • Decimos y nos reafirmamos en que Vantage no significa "avanzado", de ahí que llamar al B2, del MCER, Nivel Avanzado en un documento oficial es voluntarista y radicalmente engañoso.
  • Reivindicamos para las EEOOII la facultad de impartir enseñanzas y certificar todos los niveles que se describen consultivamente en el MCERL.
  • Protestamos -con indignación y sin insultos-contra la chapucera y escabrosa implantación del RD1629 que tan abierto y flexible es que desmembra una institución educativa que, con sus defectos, era percibida como única y gozaba de prestigio y arraigo social incuestionables.
  • Pedimos que se vuelva a unificar el currículo y se ponga fin a esa extraña flexibilidad geográfico-económica que hace que algunas comunidades "cubran" el expediente con 5 y otras con 6 años. Pedimos la vuelta a la racionalidad curricular, que la flexibilidad se aplique a la ordenación académica de los idiomas según su mayor o menor cercanía al nuestro. Rogamos que al español para extranjeros se le trate como "segunda lengua" y se le aplique el beneficio de la inmersión cultural. ¿Tan difícil es de entender?
  • Reclamamos que no se devalúe, mediante una convalidación que nos parece fraudulenta, las titulaciones y certificaciones emitidas hasta el año 2006 desde el año 1911.
  • Pedimos a las personas que asesoran al MEC y a otras administraciones educativas refrenden, expliquen, hagan ver a los políticos que nos dirigen que se están cargando a las Escuelas Oficiales de Idiomas.
  • Pedimos, en pocas palabras, que se pase del posibilismo político a la racionalidad administrativa.

Ya ha salido en el BOE de hoy 16 de diciembre el parche que confirma nuestra indigación: la Orden EDU/3377/2009, de 7 de diciembre y con un nombre más largo que el de las novelas de la trilogía de Larsson. Orden que desarrolla los niveles C1 y C2 para Ceuta y Melilla.

Así, tras esta Orden, nuestro currículo -perdón, el de Ceuta y Melilla, consta de 5 certificados: Certificado de nivel básico, Certificado de nivel intermedio, Certificado de nivel (llamado) avanzado, Certificado de nivel C1 y Certificado de nivel C2, porque -he ahí la chapuza- la LOE no tiene previstos más nombres ni adjetivos para los verdaderos niveles avanzados del MCERL.

Además de lo anterior, y a bote pronto se nos ocurren algunas preguntas:

  • ¿Qué pasará con los niveles C que ya se imparten en algunas autonomías?
  • ¿Cómo se facilita la movilidad del alumnado en el territorio nacional como se dice en el 4º párrafo del preámbulo?
  • ¿Qué certificación será la válida a nivel nacional?
  • ¿No tendremos que volver al endiablado sistema de reconocimientos mútuos o nada?
  • ¿Qué preveen que le pasará al alumno que tenga que trasladarse desde una Comunidad en que el Certificado de Nivel Intermedio se da tras el tercer año de enseñanza a otra comunidad en que para ese mismo certificado sea preciso cumplir cuatro años?
  • ¿Quién calibrará los variopintos niveles y subniveles del territorio del Estado?

¡Viva Babel!

Esperamos comentarios y reacciones -civilizadas- a la orden EDU/3377/2009 (bonito número para un parche)

Continuará

miércoles, 9 de diciembre de 2009

El Canal de la Mancha es un error oficial aunque lo repitan los mapas españoles.

Y no deja de ser garrafal por ser el nombre oficial. ¡Ah si D. Quijote se enterara!

No vamos a entrar ninguna vez más al trapo sucio de llamar Avanzado a Vantage -B2- cuando el propio coautor abomina de la traducción "oficial" francesa. Y abominó del error en la pasada jornada sobre el MCERL celebrada en la EOI de Madrid-Jesús Maestro. Estábamos allí y lo oyeron nuestros oídos. Todo esto sin perjuicio de que sea obvio que Vantage no significa avanzado por mucho que la versión francesa se empecine oficialmente en el asunto.

El asunto es mucho más gordo que todo eso y obviamente, lo hemos explicado aquí por activa y por pasiva. Está escrito aquí y en muchos otros medios. El asunto es que:

1.el Ministerio de Educación y Ciencia del Reino de España regula el nivel intermedio para su implementación de forma opcional en cinco o en seis años,

2. deja el desarrollo del C en una disposición adicional de un RD y

3. convalida a la baja los certificados que las EEOOII y el propio MEC concedían. antes del RD 1629 y noventa y pico años antes del MCERL.

4. Redondea la jugada anunciado un parche del tipo Currículo C "imitable" que sólo será vinculante para la educación española en Ceuta y Melilla. Al menos reconoce que algo se le olvidó en el RD1629/2006.

Si eso no parece suficientemente degradante a los que centran todos sus esfuerzos en demostrar que Vantage significa Avancé, aunque no Avanzado, entonces más vale que empecemos a reescribir los diccionarios según nuestro interés y nuestro particularísimo parecer.

Es verdad objetiva que el propio MCERL proclama que B2 no es avanzado, vantage no es avanzado y el Canal de la Mancha debió de ser el Canal de la Manga, o vaya usted a saber cómo. En cualquier caso no tenía nada que ver con la Mancha, ni con el queso manchego, ni con don Quijote. Que los errores arraiguen no dice mucho de la sociedad que los soporta sin cuestionarlos para corregirlos.

El error que nosostros queremos que se corrija es mucho más profundo que la mala traducción de Vantage por Avanzado en la versión del MCERL del Instituto Cervantes.

En cualquier caso, ese debate debe acabar cuando el Instituto Cervantes cambie ese error de traducción antes de que el manchego ilustre que nunca existió acabe levantándose de su tumba abominando -también él- de tanta ignorancia.

Continuará