SRA. CONSEJERA DE EDUCACIÓN DE LA COMUNIDAD DE MADRID.
Los profesores de Escuelas Oficiales de Idiomas de la Comunidad de Madrid nos dirigimos a Vd. para hacerle llegar nuestra profunda preocupación por lo siguiente:
- La intención de la Consejería de Educación de congelar la convocatoria de nuevas plazas para profesores de Escuelas Oficiales de Idiomas en el marco de la futura oferta de empleo público. Dicha congelación no puede ser más inoportuna y paradójica, pues coincide con la implantación de unas enseñanzas que la misma Comunidad de Madrid ha ampliado a seis años para la mayoría de los idiomas y a ocho para árabe, chino y japonés.
- La intención de baremar el futuro Certificado de Nivel Avanzado con 0,5 puntos frente a los 2 y 1 punto respectivamente de los certificados de los niveles C2 y C1 del Marco Común Europeo de Referencia. Resulta discriminatorio para la población que no puede acceder a esos certificados a través de otras instituciones públicas y para los que están en posesión de los antiguos Certificados de Ciclo Elemental y de Ciclo Superior cuyo valor se ve reducido a la mitad.
- Que las Escuela Oficiales de Idiomas no puedan impartir las enseñanzas conducentes a la Certificación de Niveles C 1 y C 2, tal y como se describen en el Marco Común Europeo de Referencia.
Por tanto, consideramos que las consecuencias que se derivan de la implantación del nuevo curriculo son lesivas para los ciudadanos de esta Comunidad Autónoma. Los alumnos presentes y futuros de Escuelas Oficiales de Idiomas tendrán que recurrir a instituciones privadas y extranjeras para poder acceder a esas certificaciones, muchas de ellas esenciales para el acceso a becas y puestos de trabajo en el mercado laboral público y privado, en el interior de España y en la Unión Europea.
Además, nos preguntamos cuáles son las previsiones de la Comunidad de Madrid para certificar los niveles C1 y C2 en aquéllos idiomas que no cuentan con instituciones ni públicas ni privadas en España excepto las Escuelas Oficiales de Idiomas (árabe, danés, griego, polaco, rumano, sueco, etc.).
Solicitamos que se reconsideren las cuestiones expuestas porque creemos que son precipitadas, inoportunas y perjudiciales para el buen funcionamiento de esta institución.
Madrid a 5 de febrero de 2008
______________________________________________________
SRA. MINISTRA DE EDUCACIÓN Y CIENCIA
Los profesores de Escuelas Oficiales de Idiomas de la Comunidad de Madrid nos dirigimos a Vd. para hacerle llegar nuestro profundo malestar y preocupación por la devaluación de nuestro currículo que conduce a las certificaciones y sus consecuencias a raíz de las decisiones adoptadas en el R.D. 1629/2006 de 29 de diciembre.
- Nuestros certificados tenían un nivel equiparable a los certificados otorgados por las demás Instituciones europeas.
En Madrid, a 5 de febrero de 2008
Muchas gracias por tu tiempo.
6 comentarios:
¿A donde tengo que ir para firmar?
¿De verdad os habéis leido la normativa vigente de la Comunidad de Madrid?
Para hacer el camino más corto os aconsejo que antes de publicar nada os leáis el artículo 19 del Decreto 31/2007, de 14 de junio (B.C.C.M. de 22 de junio) y el apartade Décimo de la Orden 3661/2007, de 6 de julio (B.O.C.M. de 16 de julio)
Francamente, luego nos quejamos de que los alumnos no leen.
Sí, hemos leído la normativa. Los artículos a los que aludes no solucionan el problema de fondo: Los niveles C1 y C2 NO forman parte de la enseñanza REGLADA, dependen de la voluntad de cada comunidad Autónoma y el certificado al que accederá la mayoría de los alumnos será un B2. Los "cursos de perfeccionamiento" de C1 y C2, en caso de que se concedan, serán para poca gente y que disponga de mucho tiempo (¿cuántos años habrá que añadir a la enseñanza reglada?). No es justo, sobre todo comparando con lo que sí se les permite hacer a otras instituciones cuyos certificados sí erán reconocidos con toda probabilidad.
Apoyo plenamente el comentario anterior: la regulamentación del decreto para toda España llega solo al B2 . A partir de ahí dependerá de las comunidades conceder la autorización, a las escuelas que la pidan, para impartir y acreditar los niveles C. ¿Cúantas horas más? ¿Qúe tipo de cursos? ?Qúe valor tendrán en el territorio los certificados?
La disparidad será máxima.Vaya una pena!!!!!
Pero si no es para tanto, si de verdad un alumno cuando ha obtenido la certificación de nivel avanzado B2 tiene mucho más nivel de lo que su titulación certifica Nada más fácil que presentarse a los exámenes oficiales reconocidos por ALTE de nivel C2 (CPE Cambridge, GDS Goethe Institut Ludwig Maximilian Universität, DALF C2, DUPLE, NOKEN 1, CELI 5 Livello, CILS IV Livello, PLIDA C2...) que seguro que con esos conocimientos tan "sólidos" adquiridos en vuestras aulas los superarán, o no, como en más de un 75% de los casos( consultad las estadísticas de ALTE y de los organismos europeos oficiales encargados de comprobar el nivel de dominio de una lengua extranjera.
Por cierto, las certificaciones expedidas por las EE.OO.II ni estan reconocidas (Francia, Italia, Portugal, Alemania, Austria, Gran Bretaña, ni eximien a sus titulares de los tests de comprobación de conocimientos para el acceso a Universidades o Institutos de formación extremo que sí lo hacen los certificados ALTE arriba referidos.
A quienes quieran obtener una certificación oficial en más de que les abra las puertas a la movilidad por Europa:
Basque
Basque Government
Eusko Jaurlaritza (Euskera)
Bulgarian
University of Sofia "St Kliment Ohridski" Department for Language Teaching and International Students (DLTIS)
СУ "Св Климент Охридски", Департамент за езиково обучение-ИЧС (български)
Catalan
Generalitat de Catalunya
Generalitat de Catalunya (Català)
Danish
Danish Language Testing Consortium
Danish Language Testing Consortium (Dansk)
Dutch
CITO
CITO (Nederlands)
Certificaat Nederlands als Vreemde Taal (CNaVT)
Certificaat Nederlands als Vreemde Taal (CNaVT) (Nederlands)
English
University of Cambridge ESOL Examinations
Estonian
National Examination and Qualification Centre
Riiklik Eksami - ja Kvalifikatsioonikeskus (Eesti keele)
Finnish
University of Jyväskylä and the National Board of Education
Jyväskylän yliopisto ja Opetushallitus (Suomi)
French
Alliance Française
Alliance Française (Français)
Centre international d’études pédagogiques
Centre international d’études pédagogiques (Français)
Galician Xunta de Galicia
Xunta de Galicia (Galego)
German
Goethe-Institut
Goethe-Institut Prüfungssystem (Deutsch)
telc GmbH
telc GmbH (Deutsch)
TestDaF-Institut
TestDaF-Institut (Deutsch)
Greek
University of Athens
University of Athens (Greek)
Hungarian
Institute of the Eötvös Loránd University (ELTE)
Institute of the Eötvös Loránd University (ELTE)
ELTE ITK (Magyar)
Irish National University of Ireland, Maynooth Language Centre
Ionad na dTeangacha, Ollscoil na hÉireann Má Nuad (Gaeilge)
Italian
Università per Stranieri di Perugia
Università per Stranieri di Perugia (Italiano)
Latvian
Naturalisation Board of Latvia
Latvijas Republikas Naturalizacijas parvalde (Latviešu)
Lithuanian
Department of Lithuanian Studies, Faculty of Philology, University of Vilnius, Lithuania
Lituanistiniu studiju katedra (Lituanistiniu)
Luxembourgish
Centre de Langues Luxembourg
Centre de Langues Luxembourg (Lëtzebuergesch)
Norwegian
Studieforbundet Folkeuniversitetet Universitetet i Bergen
Studieforbundet Folkeuniversitetet Universitetet i Bergen (Norsk)
Polish
Jagellonian University
Uniwersytet Jagiellonski (Polski)
Portuguese
Universidade de Lisboa
Universidade de Lisboa (Português)
Russian
Russian Language Testing Consortium
Russian Language Testing Consortium (Русский)
The Russian Language Testing Center for Foreigners, St.Petersburg State University
Slovenian
Univerza v Ljubljani
Univerza v Ljubljani (Slovenščina)
Spanish
Instituto Cervantes and Universidad de Salamanca
Instituto Cervantes y Universidad de Salamanca (Español)
Swedish
Stockholms Universitet Centre for Research on Bilingualism & Department of Scandinavian Languages
Stockholms universitet, Sfi-provet och Tisus
Centrum för tvåspråkighetsforskning, Institutionen för nordiska språk (Svenska)
Welsh
Cyd-Bwyllgor Addysg Cymru (CBAC) Welsh Joint Education Committee (WJEC)
Cyd-Bwyllgor Addysg Cymru (CBAC) Welsh Joint Education Committee (WJEC) (Cymraeg)
Si no me equivoco tantos o más que en las EE.OO.II
Para Japonés
Test NOKEN
Para Chino
HSK
Estas Certificaciones habilitan a sus titulares EN TODO EL MUNDO
Publicar un comentario