1. RESUMEN DE COMENTARIOS A LA ENTRADA ANTERIOR:
Por si puede servir aquí reproduzco lo que la Dirección Xeral de Política Lingüística de la Xunta de Galiza dice de equivalencias entre sus certificados CELGA y los de EEOOII:
Validacións
[...]5. Serán validables polo Certificado de lingua galega 5 (Celga 5):
O título de licenciado en filoloxía galega ou filoloxía hispánica (subsección de galego-portugués).
Calquera outro título de licenciatura, diplomatura ou equivalente, sempre que se acompañe de certificación de que se cursaron, polo menos, 18 créditos de lingua galega, e se estea en posesión do Celga 4.
O certificado do ciclo superior de galego, expedido polas escolas oficiais de idiomas conforme ao programa previsto no Real decreto 47/1992, do 24 de xaneiro, polo que se regulan os contidos mínimos correspondentes ao ensino especializado das linguas españolas impartidas nas escolas oficiais de idiomas.
Si quiere comprobar la veracidad de lo expuesto llame Vd. a:
Tfno.: 981 54 54 57 (de luns a venres, de 9:00 a 14:00)
Fax: 981 54 44 24
Enderezo electrónico: sxpl.formacion@xunta.es
Enderezo físico: R/ Pastoriza, n.º 8
15871 Santiago de Compostela
Se abre la matrícula para las pruebas libres de certificación del nivel C1 en el País Vasco.
Y lo llaman nivel de Aptitud, ¿a qué nos recuerda?
http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.net/r43-573/es/contenidos/informacion/dic6/es_2046/adjuntos/hizkuntzak/resumen_informacion_c.pdf
En cuanto al catalán
BOCAIB Núm23 del 22/02/2000
Ordre del conseller d’Educació i Cultura, de dia 16 de febrer de
2000, per la qual es determinen els títols, certificats o diplomes
que garanteixen els coneixements de llengua catalana compresos
en els certificats de la Junta Avaluadora de Català.
1.4 Certificat de coneixements superiors de català, orals i escrits, (certificat
D):
- Certificat de coneixements superiors de llengua catalana (orals i escrits)
de la Junta Permanent de Català de la Generalitat de Catalunya.
- Acreditació d’haver superat el curs de grau superior de llengua catalana
de l’Obra Cultural Balear (fins a 1991).
- Certificat de coneixements superiors de català expedit pel Rectorat de la
Universitat de les Illes Balears (fins a 1991).
- Certificat de coneixements superiors de català expedit per l’Escola
Municipal de Mallorquí de Manacor (fins a 1991).
- Acreditació d’haver superat llengua catalana V de l’Escola Oficial
d’Idiomes de Palma.
No es que dudemos de la autoridad educativa, dudamos de que el sentido común guíe sus actos-salvo designios ocultos.
Sólo les pedimos que mediten seria y profundamente sobre el significado de las siguientes palabras, sólas -una a una las mayúsculas- y en conjunto:
Después de una reflexión seria como la sugerida, contesten a las siguientes preguntas:
- ¿A quién se le puede ocurrir reformar el currículo de las EEOOII recortando un tercio de su extensión original y REINTERPRETANDO UN MARCO QUE SE HA DISEÑADO COMO MARCO COMÚN?
- ¿Qué induce a la Autoridad Educativa a actuar así?
- ¿Quien en España va a dedicarse a enseñar el tercio que falta A LA POBLACIÓN A LA QUE SE DIRIGE LAS ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS?¿QUIÉN SERÁ LA INSTITUCIÓN DE REFERENCIA EDUCATIVA DE LOS ADULTOS QUE ACUDEN A NUESTRAS AULAS?
- ¿Por qué engañan al público diciendo que el nivel B2 del Marco es Avanzado? NO LO ES, ES MENTIRA Y "VANTAGE" NO SIGNIFICA AVANZADO...
- ¿POR QUÉ HAN ROTO LA UNIDAD INSTITUCIONAL Y CURRICULAR DE LAS EEOOII AHORA QUE EUROPA FACILITA LA APROXIMACIÓN DE NUESTRAS ENSEÑANZAS DE LENGUAS EXTRANJERAS?
- ¿A QUIÉN FAVORECE QUE EL NIVEL INTERMEDIO SE PUEDA CURSAR EN UNO O EN DOS AÑOS?
¿Es que no se enteran?
Continuará
No hay comentarios:
Publicar un comentario