domingo, 20 de julio de 2008

" Yo creo que lo más sencillo, lo más rentable, lo más europeo...

y lo que más puntos da, pues ni la propia Consejería de Educación de Madrid se fía de sus certificados de nivel B2 (He aprobado las opos se secundaria en GH gracias a mi maravilloso CPE de Cambridge, ni puñetera falta que hace este ridículo Certificado de Aptitud de Nivel B2)es examinarse de los Certificados Universitarios de Cambridge ESOL"

Es cita textual del insistente comentario a las entradas anteriores. Lo publicamos aquí para que su autor@ - al verse en portada- deje de repetir su insistente mantra y se ponga a celebrar su recién obtenido éxito oposicional. ¡Salud en su carrera docente gracias a sus Certificados Universitarios de Cambridge ESOL (sic)!

La subrayamos aquí -simplemente- como ejemplo de lo que el MEC, primero, y la Comunidad de Madrid después, han hecho del Certificado de Aptitud de las Escuelas Oficiales de Idiomas.

Y eso no es, con mucho, lo más grave. Lo más grave es la imaginativa "variedad" en la interpretación del RD del MEC del ínclito Juan López -Subdirector general de Ordenación Académica del MEC. Sigan leyendo los comentarios a la misma entrada sobre la ordenación académica de la oferta de Bilbao y del País Vasco.

El Sr López ha conseguido cargarse con un sencillo decreto a una institución con un marcado caracter social. El Sr López se dice socialista.

Encuentren las paradojas. ¡Un buen pasatiempo de verano!

Más deberes: Rogamos que sigan colgando sus "piezas" de desarrollos imaginativos del MEC a su Real Decreto de Ordenación (ja!) de las Enseñanzas de Idiomas a Adultos en EEOOII. Gracias.

Continuará.

5 comentarios:

Anónimo dijo...

¿Es cierto que si presento mi CPE de Cambridge en alguna EOI me expiden el Certificado de Aptitud del Ciclo Superior del Nivel B2? Ja ja que risa de Certificado. Me reafirmo en lo dicho y gracias por lo de las OPOS. Ah, se me olvidaba. SÓLO vale 0,5 puntos. A propósito tengo el KDS y el GDS, lástima que sólo daban 2 puntos por certificado de nivel C como máximo.

Anónimo dijo...

No, no te lo expiden.
Por cierto, ¡Vaya joya que acaba de acceder a la función pública! Como todos los funcionarios tengan el mismo respeto por la enseñanza pública ... Este señor debería estar en la empresa privada puesto que con su ideología y lo bien que se expresa cuando escribe, no me cabe la menor duda de que llegaría a Presidente de la compañía.

Anónimo dijo...

Tan joya como tú, o quizás más, por cierto con Doctorado premio extraordinario UCM 2002, becario Fulbright en Columbia University 2000 y becario Erasmus en la Universidad de Tubinga. Licenciado en Antropología social por la UNED 2006.

Anónimo dijo...

Ospas, tío/a... me lo he hecho encima al leerte. Eres un crack que no puedo dejar escapar. Deja tu dirección aquí para mandarte los títulos PMA, GCC y COM, y el gran premio SWAP, que yo gestiono en España.

Aclaro para los demás, que tú seguro que ya lo sabes:
PMA=Premio Modestia Aparte;
GCC=Gran Caparra de Cojones;
COM=Comendador de la Orden de Mamónides [sic];
SWAP=Super Wanker Annual Prize.

Oyes [sic], no dejes de presentarte así en tu centro de destino el primer día. Por favor, que alguien lo filme con el móvil y lo cuelgue en el YouTube. Y ahora hablando en serio: la gente más preparada y más inteligente con la que me he cruzado, y van muchos, gracias a Dios, es siempre muy discreta y modesta y no se pavonea de esa manera tan cómica. Tú no eres uno de ellos ni de coña, capullito de alhelí.

Y a eoindignados: a ver si ya baneáis al Fluvi éste, que tiene incontinencia y lo pone todo perdido.

Anónimo dijo...

No te hace falta convalidar el Proficiency, si quisieses podrías dar clases de inglés en la Eoi. Te envío el listado de titulaciones que te permiten dar clases en eeooii. Yo también tengo el CPE.

TITULACIONES PARA EL DESEMPEÑO DE PUESTOS EN RÉGIMEN DE INTERINIDAD EN EL CUERPO DE PROFESORES DE ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS


Licenciado en:
- Filología de la lengua correspondiente.
- Traducción o Interpretación Lingüística en la lengua correspondiente
Cualquier titulación universitaria del área de Humanidades y poseer el Certificado de Aptitud en la lengua
correspondiente de la Escuela Oficial de Idiomas o para: Inglés: Proficiency Univers., Cambridge
Francés: DALF.
Alemán: Großes deutsches Sprachdiplom
Cualquier titulación universitaria requerida para el ingreso en este Cuerpo y especialidad y haber cursado un ciclo de los
estudios conducentes a la obtención de la licenciatura en Filología o en Traducción e Interpretación de la lengua
correspondiente y poseer el Certificado de Aptitud en la lengua correspondiente de la Escuela Oficial de Idiomas o para:
Inglés: Proficiency Univers., Cambridge
Francés: DALF
Alemán: Großes deutsches Sprachdiplom
Nota: Las titulaciones indicadas corresponden al catálogo de títulos universitarios oficiales. También son válidas la titulaciones homólogas a las
especificadas, según el Real Decreto 1954/1994, de 30 de septiembre (“Boletín Oficial del Estado” de 17 de noviembre).